Acessar
CONTOS MISTERIOSOS DE LYGIA FAGUNDES TELLESMurilo Moreira VerasEnquanto nos preparamos para discutir o “clássico do ano” no próximo 10.11.16, elegemos nesse ínterim HISTÓRIAS DE MISTÉRIO, livro de contos de Lygia Fagundes Telles. Rápidos traços sobre a escritora Lygia, paulistana, a infância toda vivida em interior, o pai promotor público, formada em direito e Educação Física, tendo recebido vários prêmios literários, inclusive o Jabuti em 1980, seus livros traduzidos para o francês, inglês, alemão, italiano, holandês, sueco, espanhol e checo. Teve obras adaptadas para a TV, teatro e cinema. Portanto, LFT é uma escritora das mais representativas das letras brasileiras, tanto que tem seu nome cogitado para o Nobel 2016.A autora não é prolífera e sua obra, à vista de seu talento, algo restrita. Sua escritura, entretanto, ganha em substância e qualidade literária. Por isso, declarou ter repudiado seus primeiros escritos por prematuros.Examinaremos, de per si, os seis contos da coletânea.1. A CaçadaUm homem vai a uma loja de antiguidade e se depara com um quadro representando uma caçada, com uma imagem de mãos decepadas. A loja “... tinha o cheiro de uma arca de sacristia com seus panos embolorados e livros comidos de traça.”Apresenta-se logo o mistério: uma loja antiga como uma sacristia e um quadro bolorento contendo uma figura de mãos decepadas.A dona da loja – uma velha, mais ou menos asquerosa, pois “...tirou um grampo do coque e limpo a unha do polegar.”O quadro desperta muito a atenção do comprador. No quadro, um caçador aponta a flecha para uma touceira, enquanto, entre as árvores, surge a silhueta de outro personagem. O primeiro, de barba violenta, os músculos tensos, só espera a caça se levantar do esconderijo de folhas para abatê-la.O homem/expectador/comprador se sente tomado de angústia, identifica-se com a cena. Tanto que passa a integrar o quadro, o cenário da caçada. No quadro, por detrás da touceira, há uma caça escondida, a caça a ser caçada. Mas quem vai ser caçada, a caça mesmo ou o homem/expectador, agora escondido também na moita? Reza o texto: “...Compadecendo-se daquele ser (a caça) em pânico, à espera de uma oportunidade para prosseguir fugindo.” (pag.12). O homem está cada vez mais nervoso e replica o texto: “Mas se detesto caçadas! Por que tenho que estar ai dentro?” (pag.13). É que ele se sente dentro da caçada e pior, caçado. A sensação é tão grande que, ao sair da loja “...Levantou a gola do palitó. Era real esse frio?” (pag. 13). Em casa, tem um pesadelo: “Sou o caçador? Mas em vez da barba encontro a viscosidade do sangue” (pag.14). Volta à loja, depois. E vem o desfecho, digno de um Alan Poe: ao entrar na loja, a tapeçaria se alastra em toda parte, pelo chão, teto, engolindo tudo, ele mesmo é tragado para dentro da caçada, corre para se escafeder, mas “... ouviu o assobio da seta varando a folhagem, a dor.”E – pasmemos todos os leitores de Lygia, a bruxa boa das letras – o homem/expectador é a caça varada no coração pela seta do caçador.2. As FormigasMais um mistério. Duas primas, estudantes pobres, se hospedam numa pensão. A dona é uma “velha balofa, de peruca mais negra do que a asa da graúna.” (pag. 18). Uma é estudante de Direito a outra de Medicina. Ocupam um quarto no sótão, onde se hospedara, antes, estudante também de medicina. Encontram um caixote, ali deixado pelo hóspede anterior, contendo ossos. São ossos miudinhos, que a estudante diz ser “de um anão.” Instaladas, lá pelas tantas sentem cheiro esquisito e de bolor. Vão dormir e uma delas sonha com “... um anão louro de colete de xadrez e cabelo repartido no meio, entrou no quarto fumando charuto. Sentou-se na cama da minha prima, cruzou as perninhas e ali ficou muito sério, vendo-a dormir.” (pag.20).Pesadelo? Quando acorda, a prima está examinando o assoalho e descobre que apareceram formigas de repente. Faziam uma trilha e invadiam o quarto, subiam até o caixote e “desembocavam lá dentro, disciplinadas como um exército em marcha exemplar.” Mas, descobrem que o crâneo do esqueleto mudou de lugar e pior, com a ajuda das formigas, os ossos estão se organizando, quer dizer o anão vai tomando forma. Apavoradas com o que irá acontecer, as duas estudantes decidem fugir daquele local assombrado, “... mais intenso o cheiro que vinha do quarto, deixamos a porta aberta.” (pag.25).Final do conto: “... Quando encarei a casa, só a janela vazada nos via, o outro olho era penumbra.” (pag. 25).É um caso típico de assombração. Na realidade, a velha seria uma bruxa, a casa um lugar fantasmagórico e o ossos do anão se reconstituindo, espécie de aviso para os avanços científicos da medicina.
Please Acessar to join the conversation.
3. Natal na BarcaLygia parece se superar na ficção de mistério. A narrativa flui simples, palavras corriqueiras, sem qualquer extravagância. Aliás, é o traço original da autora: dizer coisas misteriosas de maneira simples. Por isso, é chamada às vezes de “bruxa das letras”, mas sem maldade, apenas narra coisas terríveis ou estranhas que acontecem. É o caso desse estranhíssimo conto da autora. Tudo parece normal naquele barco em que a narradora – que não declina o nome – viaja, com outras pessoas. Um homem bêbado, deitado, murmura e fala com alguém invisível; uma mulher ainda jovem que “... tinha belos olhos claros, extraordinariamente brilhantes”, ao lado.As duas conversam, à primeira vista, coisas banais. De repente, as falas se tornam misteriosas. Uma água do rio que de manhã é quente e depois fica verde. A mulher segura no colo uma criança, que naquele instante choraminga – quer dizer, uma criança viva. Mas a mulher começa a contar a história de sua vida. O filhinho de quatro anos morreu de uma queda, vivia fazendo mágica e acabou voando para a morte... “um menino tão bonzinho, tão alegre. Mas tinha um defeito: “ ... mania por mágicas.” (pag.30) E mais: perdera o marido que a abandonara pela antiga namorada. A essa altura, a narradora se desespera, com tanta infelicidade. É sempre trágica a vida – mas a tragédia não é também um mistério?A narradora quer se desvencilhar daquela história triste de vida:“Fixei-me nas nuvens tumultuadas que corriam na mesma direção do rio” (pag.31).Ora, as “nuvens tumultuadas” sã as memas águas do rio, que fluem e nunca são iguais, porque prenunciam o devir, as coisas do mundo em movimento – segundo a teoria do filósofo pré-socrático naturalista Heráclito (540-480 a.C).Mas a mulher sofredora não se revolta, também não é apática porque “... não podiam ser de uma apática aqueles olhos vivíssimos e aquelas mãos tão enérgicas”. (pag.31).Acompanhemos o diálogo:“ – A senhora é conformada.– Tenho fé, dona. Deus nunca me abandonou.– Deus – repeti vagamente.– A senhora não acredita em Deus?– Acredito – murmurei.”(pag.31)Entramos agora no mundo místico, da fé, a fé que remove montanhas.Ocorre então o inesperado: ela resolve levantar o xale que cobre a criança no colo daquela sofrida mãe. “Deixei cair o xale que cobria a cabeça da criança e voltei o olhar para o chão. O menino estava morto.” (pag. 32).Mas o menino não estava vivo, choramingando? Ressuscitou? Houve um milagre? A criança ressuscitou através da fé?O final é extremamente delicado, uma mensagem de esperança:“– Então, bom Natal – disse ela, enfiando a sacola no braço. “Encarei-a. Sob o manto preto, de pontas cruzadas e atiradas para trás, seu rosto resplandecia.” (pag.33).Eis um conto de Natal, atípico, bem ao gosto de Lygia. E há coisa mais extraordinária que o Natal?A criança morta não significa o mundo de hoje cheio de pecado e violência, mas que, depois, redimido renasce pelo Menino Ressuscitado?4. O Jardim SelvagemNeste conto Lygia nos propõe um enigma. Mais um de seus mistérios. O que é esse “jardim selvagem”? Um jardim mesmo ou outra coisa, uma pessoa? A resposta no texto é ambígua, tem-se que mergulhar nas águas claras, mas enganosas, que constitui a prosa da autora. Sua marca registrada: leva o leitor pela mão como que guiando um cego, descreve os fatos que se desenrolam na natureza, mas, quando o cego recupera a visão, depara-se com cenário diferente. O irreal se torna real, ou o real se torna irreal, a fantasia, a ilusão, que tira a máscara para retratar a realidade, crua por sinal.Logo no início, decifra-se o enigma:“– Daniela é assim como um jardim selvagem – disse o tio Ed olhando para o teto – Como um jardim selvagem...” (pag.36).O tal jardim selvagem é uma pessoa, chama-se Daniela. Lygia nos apresenta essa pessoa singular. Ela acaba de se casar com tio Ed, aquele rapaz – agora quarentão, que tia Pombinha dizia ser um menino maravilhoso. Esse mesmo que diz, agora, que sua mulher é um “Jardim Selvagem”. Daniela é um mistério: o mistério do jardim selvagem segundo LFT.A família toda vai conhecer Daniela. E tia Pombinha, que não gostara do repentino casamento de seu pupilo, depois não poupa elogios à misteriosa Daniela.“ – Ah, você nem imagina como é encantadora! (pag. 40).Além disso, Daniela era lindíssima, embora com alguns comportamentos exóticos: tomar banho nua na cascata onde morava com Ed, seu marido. Vestia-se com bom gosto, mas sempre usava luvas da mesma cor do vestido, com um detalhe curioso, jamais tirava a luva da mão direita. Defeituosa a mão direita de Daniela? Acidente horrível?E os fatos se sucedem. A empregada revela que um dia Daniela, vendo seu cachorro de estimação ficar doente, simplesmente pegou o revólver (ela tinha um) e deu um tiro na cabeça do animal, matando-o instantaneamente. Alegou que era melhor do que vê-lo sofrendo.Daniela praticou eutanásia canina? Atirou com a mão direita “enluvada”? A mão direita enluvada assassina?E o desfecho: absurdo, doloroso, violento. Ed adoece, úlcera maligna, talvez tenha cura ou está em estado terminal – o certo é que a família recebe a notícia fatal: tio Ed suicidou-se, com um tiro no ouvido. Suicídio ou assassinato praticado pela “mão direita enluvada”?É caso para Sherlork Holmes desvendar.
5. Lua Crescente em AmsterdãÉ o melhor conto desta coletânea, sob minha ótica literária. Em se falando de mistérios, exotismos e literatura fantástica. É a estória de um casal passada em Amsterdã. Mas será mesmo uma simples estória de um rapaz e uma moça perdidos ambos numa praça da cidade de Amsterdã?Observe-se que o casal parece invisível, pois a menina com quem se encontra, não fala com a moça, parece não vê-la, apesar da moça pedir-lhe um pedaço de bolo que a menina come, diz estar com fome, apela para a mímica, mas a verdade é que a menina não a vê.Por que a menina não responde, mesmo que não fale a língua do casal? Não será por que o casal é irreal?Enquanto isso o casal parece se desentender. A moça tem uma crise de choro. O casal está no relento, não têm para onde ir. O rapaz convida a moça para dormirem num banco da praça.Atente-se para essa passagem no texto (pag.46):“Molemente ela se encostou numa árvore. Enlaçou-a. Os cabelos lhe caíam em abandono pela cara, mas através dos cabelos e da folhagem podia ver o céu.”Em seguida, ela diz:“ – Que lua magrinha. É lua minguante?”Continua o texto:“ – Acho que é crescente, tem o formato de um C. Vem, querida ali tem um banco.”Traduzindo – a linguagem da autora está cifrada – um casal troca farpas amorosas, à luz da lua crescente, em Amsterdã. À distância, uma menina come um pedaço de bolo que tira da sacola.Mas será mesmo um casal de humanos? Atente-se para a parte final do conto. A certa altura da conversa entre ambos, o rapaz diz: “Acho que eu queria ser aquele passarinho.” ( pag.51). Sua companheira replica: “Gosto de mel, acho que quero ser borboleta” (pag. 51).Elementar, meu caro Watson do Clube do Livro: não se trata de um casal, um rapaz e uma moça trocando juras ao luar. Trata-se, na realidade, de um “passarinho de penas azuis, bicando com disciplinada voracidade uma borboleta que procura se esconder debaixo do banco de pedra.” (pag. 51).Senão, por que a holandezinha curiosa voltaria com o bolo, agachando-se para ver um passarinho brincando de esconde-esconde com uma borboleta?6. Onde Estiveste de NoiteÚltimo conto da coletânea. Mais para relato do que para conto, mas respeita-se o dito de Mário de Andrade ser conto tudo o que o autor acha que seja conto. Portanto, é um conto.A narradora acorda espantada no meio da madrugada com uma andorinha batendo asas, em voo cego, dentro do quarto de hotel. O pássaro parece sem rumo, não encontra a janela que a narradora abriu para que ela fuja. Fala pra ela ir embora, fica tão angustiada quanto aquele ente voador, perdido no quarto. Em dado momento, a andorinha pousa na madeira dos pés da cama. “Pousou e ficou assim de frente, me encarando, as asas um pouco descoladas do corpo e o bico entreaberto, arfante.” (pag.56).Eis que, mais tarde, ela vem a saber que a escritora Clarice Lispector havia morrido. A andorinha que entrou de madrugada no quarto para visitá-la?Final: “Fiquei um momento. muda. Abracei a mocinha. Eu já sabia, disse antes de entrar na sala. Eu já sabia.” (pag.59).Premunição? Atente-se para o título do conto: “Onde Estiveste de Noite” – justamente o título de um livro de Clarice Lispector, de quem, ela, Lygia, fora muito amiga.Bsb., 3.10.16